Son approche artistique évoque ses voyages, de doux rêves ou se mêlent lumières et paysages. En nous entrainant dans un ailleurs sans cesse renouvelé, elle libère les couleurs, ose les formes et se joue des matières. Les lignes sont dépouillées, les courbes délicates, dans des nuances chromatiques subtiles et sophistiquées. Le résultat est poétique et délicat. Ces collections sont le résultat d'un laisser-aller à la création au jour le jour, ce sont des pièces uniques ou en petites série.
Her artistic approach conveys her travels; soft dreams where lights and landscapes are intertwined together. While taking us in a to new horizons forever refreshed, she sets free colors, dares shapes and plays with textures. The lines are striped, the curves are delicate, in subtle and sophisticated chromatic nuances. The result is poetic and gentle. Theses collections are the result of a casualness of a day to day creation. They are one off pieces, or small series.
Sonia Laudet s'accomplie dans la recherche, le détail, et l'aboutissement d'une idée dans tout ce qu'elle a de plus complexe techniquement et riche visuellement. Elle parvient à nouer une conversation onirique entre un intérieur qui nous raconte et le siège dans tout ce qu'il a de plus poétique et fonctionnel à la fois.
Sonia Laudet is a researcher, she loves detail and the completion of an idea in all of its complex technicality visual richness. She achieves a dreamlike conversation between an interior design the tells us stories and the seat itself, in all its poetry and its primary function./ Sonia Laudet achieves a dreamlike conversation between the interior design and the poetry and function inherent in the seats she works with.